В центре Улан-Удэ паб, который раньше назывался «Черчилль», сменил вывеску на «Бурчилль». Это произошло на фоне нового закона, который ограничивает использование иностранных слов на вывесках и в публичном пространстве. Изменение названия связано с критикой со стороны местных депутатов, которые выступают за защиту русского языка и против англицизмов.
Депутат Народного Хурала Анатолий Кушнарёв ранее назвал использование иностранных имен «лингвистической войной» и отметил, что такие названия, как «Черчилль», неуместны в регионе. Он подчеркнул, что сейчас важно больше внимания уделять родным языкам и меньше использовать английские слова в общественной жизни.
Смена вывески оказалась очень бюджетной — на ней заменили всего две буквы. Фотограф Сергей Тарасенко обратил внимание, что при этом в названии заведения остались слова «паб» и «гриль», которые тоже содержат англицизмы и могут стать следующими объектами переименования.
Владельцы заведения пока не комментируют смену названия. На их официальных страницах в соцсетях нет никаких заявлений по этому поводу. Закон, вступивший в силу в Бурятии и по всей России, требует дублировать иностранные слова на русском языке, а в некоторых случаях полностью отказываться от них в публичных надписях.
Таким образом, переименование «Черчилля» в «Бурчилль» стало одним из первых заметных примеров исполнения новых правил и отражает текущие настроения в обществе по поводу использования иностранных слов в повседневной жизни.